Lige om lidt er det nytår, og derfor føles det lidt sært stadig at skrive om julemad, men jeg mangler stadig at fortælle om denne æble-peberrodskompot, som jeg medbragte til en julefrokost for et par dage siden. Jeg har også et par madeksperimenter i forbindelse …
I månedens benspænd kan jeg naturligvis ikke ignorere et af gastronomiens store lande, Frankrig. Igen er det de søde sager, som dominerer, for jeg blev selvfølgelig nødt til at lave den franske juleklassiker, Bûche de Nöel. Efter sigende indtager franskmændene julemåltidet lige efter midnatsmessen, og …
Decembers benspænd skal selvfølgelig også byde på juleindslag fra Tyskland, og i dette tilfælde blev det til tysk glühwein, som jeg lavede for nylig. Jeg har prøvet glühwein, da vi var på julemarked i Berlin for et par år siden, og jeg må indrømme, at det ikke helt kommer på højde den gløgg, vi nyder her i Danmark, men ikke desto mindre skulle det prøves igen. Jeg fandt en opskrift på glühwein hos Alletiders Kogebog, som jeg fiflede lidt videre med.
Norge har jeg allerede været inde på, da jeg lavede medisterkaker tidligere på måneden, men jeg havde også en opskrift på norske smultringe, hvilket i bund og grund er nordmændenes svar på klejner. Jeg har både set smultringe, der blev formet som ringe (som denne udgave, jeg viser her) og vredet på samme måde som de danske klejner. Opskriften har jeg fra et 3-4 år gammelt dameblad, hvor jeg har udskiftet hjortetaksalt med bagepulver. Smultringe smager ikke af så meget, så jeg vil anbefale dig at tilsætte lidt revet citronskal og putte lidt mere kardemomme i dejen.
Norske smultringe
225 g hvedemel ½ tsk kardemomme (det må du gerne fordoble) 2 tsk bagepulver 50 g smør 3 spsk rørsukker 1 æg 1 dl kærnemælk 1 pakke palmin
pynt: flormelis og vaniljesukker
Hvedemel, kardemomme, sukker og bagepulver røres sammen. Smørret smuldres grundigt i melblandingen, og æg og kærnemælk røres i. Ælt det til en smidig dej og tril den til tynde pølser, som du former ringe af. Kog dem gyldne i varm palmin og drys dem derefter med en blanding af vaniljesukker og flormelis.
Note: Smultringene smager som sagt ikke af så meget, men når de først har fået et drys vaniljesukker+flormelis, så bliver de ganske gode. Tror bestemt jeg skal lave sådan en portion igen til næste år.
Glühwein
1 person
2½ dl rødvin tredjedelen af skallen fra en øko-citron tredjedelen af skallen fra en øko-appelsin 1 kanelstang 4 nelliker (halvér gerne dette) lidt reven muskatnød 1½ tsk honning et skvæt portvin
Put alle ingredienser i en gryde og varm det op – det må IKKE koge. Hæld din glühwein et i et glas og drik det varmt.
Note: Det smagte udmærket, men jeg syntes, at nellikerne var for tydelige, så der vil jeg foreslå, at du kun bruger to.
Glühwein og norske smultringe kan sagtens kombineres, selvom de kommer fra to forskellige lande. Så forskellige er retterne jo heller ikke fra vores egen gløgg og klejner 🙂
Som jeg nævnte for nylig medbragte jeg en del hjemmelavede julegaver, da vi fejrede juleaften sammen med svigerfamilien. En af gaverne var glas med syltet butternut squash, som jeg fandt inspirationen til i ‘Spis Bedre nr. 12/2011’. Her skruede jeg lidt op for krydderierne samt …
Ingen jul uden konfekt, og selvom behovet ikke har været så stort i år – jeg havde trods alt benspænd med konfekt sidste jul – så skulle der alligevel laves lidt konfekt til juleaften. Her kunne jeg meget passende lave en portion panforte – en …
Jeg kan jo ikke have et benspændet ‘Jul i andre lande’ uden at komme ind på de tunge, engelske julekager. Der er selvfølgelig de puddings, som kan/skal laves flere måneder i forvejen, og til julefrokosten i lørdags serverede jeg faktisk en julefrugtkage, som jeg lavede sidste jul! Da den kage krævede forberedelser, der startede knapt et år forinden, så var det i princippet en næsten to år gammel kage, der blev sat på bordet. Jeg havde givet den et skud amaretto fire dage før, da den trængte til at blive ‘fodret’ lidt, og den smagte ganske glimrende. Derudover serverede jeg en engelsk portvinskage, som blev bagt tidligere på ugen.
Opskriften på denne portvinskage er inspireret af en kage fra et gammelt dameblad, hvor jeg justerede på mængderne og blandt andet brugte lidt flere cocktailbær, da det så passede med at få brugt hele glassets indhold.
Portvinskage
Lage: 5 dl sød portvin 1 stykke kanel 5 hele allehånde 5 hele nelliker 1 tsk revet muskatnød 1 spsk revet pomeransskal – opblødet i lidt portvin (du kan også bruge frisk skal fra en øko-appelsin)
Fyld: 200 g lyse rosiner 200 g korender 200 g rosiner 130 g cocktailbær 100 g syltet appelsinskal
Dej: 200 g blødt smør 200 g muscovadosukker 4 æg 250 g hvedemel 1 spsk kanel 1 tsk kardemomme 1 spsk stødte nelliker 2 tsk stødt ingefær
Varm portvinen op i en gryde, til den når kogepunktet, og hæld den derefter over lage-krydderierne. Lad det stå et par timer og si det så. Hæld den siede portvin over fyldet og lad det trække i 8-12 timer. Si væden fra.
Pisk smør og muscovadosukker til en cremet masse. Rør æggene i ét ad gangen og rør derefter melet i. Tilsæt resten af dej-ingredienserne samt det drænede frugt. Fyld dejen i en smurt springform på ca. 22 cm og bag kagen ved 160 grader i en halv time. Skru varmen ned på 150 grader og bag kagen i yderligere 1½ time. Lad kagen køle helt af i formen, inden du lirker springformen af, og pak så kagen ind i bagepapir og plastik, inden du stiller den køligt, indtil den skal bruges. Denne portvinskage kan sagtens laves flere dage før, at den skal bruges.
Jeg pyntede desuden min portvinskage med et drys flormelis og en kristtjørn-kvist.
Note: Det er en solid og dejlig krydret portvinskage, som mætter ret godt. Vi drak et glas portvin til, hvilket selvfølgelig passede rigtig godt sammen, og her kan det godt betale sig at servere kagen med en lidt dyrere og bedre portvin end den, du bruger til din portvinskage.
Den tredje og sidste kage, der blev sat på bordet, var en new zealandsk julekage, som jeg fandt opskriften på i ‘Gyldendals Bagebog’. New Zealand har – trods et noget varmere klima i december – en del juletraditioner til fælles med England herunder også maden, som kan virke en kende for tung og sød, hvis man ved, hvor varmt der kan blive i New Zealand i december!
Jeg var desværre udgået for lyse rosiner, så jeg måtte fordoble mængden af de almindelige rosiner. Kan du skaffe lyse rosiner, bør du udskifte halvdelen af rosinerne herunder med den lyse udgave, da det vil give en endnu bedre kage. Jeg justerede også lidt på mængderne og brugte blandt andet usvovlede abrikoser ((men lidt færre end i originalen) og lidt mere sukat.
New zealandsk julekage
450 g rosiner 150 g dadler, grofthakkede 120 g usvovlede abrikoser, grofthakkede 100 g hakket sukat 1 dl mørk rom 2 spsk friskpresset appelsinsaft 5 æg 250 g brun farin 250 g blødt smør 200 g hvedemel 1 tsk kanel ½ tsk revet muskat 1 tsk vaniljesukker et knips salt 120 g valnødder, grofthakkede ½ dl cognac
flormelis og æggehvide til glasur
Hæld de hakkede tørrede frugter i en skål og overhæld det med rom og appelsinsaft. Dæk det godt til og lad det stå et døgns tid. Sørg gerne for at røre rundt i frugten ind imellem, så væden fordeles godt.
Pisk æg og farin til en luftig masse og tilsæt det bløde smør. Rør derefter frugtblandingen i. Bland mel, krydderier og valnødder og rør det i dejen. Klip bagepapir til, så det passer med bunden og siderne af en 24 cm stor springform, og dæk siderne af springformen med bagepapir. Hæld dejen i springformen og sørg for at fordele det godt i formen. Stænk 2 spsk vand over kagen og sæt springformen på nederste rille i ovnen ved 150 grader. Lad kagen bage i 2 timer – efter den første time bør du lægge et stykke bagepapir løst oven på kagen, så overfladen ikke bliver for mørk.
Tjek om kagen er bagt nok ved at stikke forsigtigt i den med en lang tynd træpind og giv den evt. lidt mere bagetid, hvis den ikke har fået nok. Tag kagen ud af ovnen og hæld cognac over. Når kagen er kølet af, pakker du den ind i stanniol og viskestykker og lader den stå i to døgn, inden du pakker den ud og laver en glasur, som du hælder ud over kagen.
Note: Igen en krydret, mørk og solid kage, som blev ret sød på grund af glasuren. Den var samtidig mere svampet end portvinskagen og i øvrigt gemalens yndlingskage af de tre, der blev serveret.
Jeg har ikke angivet, hvor mange portioner der er i hver kage, men da det er ret fyldige, krydrede kager, så kan du godt forvente, at der er flere portioner i sådan en kage, end der ville være af en normal chokoladekage i samme størrelse.
I lørdags holdt vi julefrokost, og da det var ret begrænset, hvor meget jeg var hjemme i dagene op til arrangementet, købte jeg de fleste af fiskeretterne og koncentrerede mig i stedet om de varme retter samt desserterne (!). Nu er danskerne ikke alene om …
Til julefrokosten i søndags havde jeg – udover luciaboller – også medbragt honningkagehjerter. Det er en af de få julekager, som jeg altid skal smage mindst én af hver jul – julesmåkagerne siger mig til gengæld ikke rigtig noget. Honningkagehjerter interesserede mig ellers ikke synderligt …
Den 13. december er det Luciadag, og selvom det også fejres i Danmark, så er det en tradition, der er langt mere udbredt i Sverige. Det er også svenskerne, der begyndte at bage luciaboller/lusseboller/lussekatte tilbage i 1600-1700-tallet, men dengang var bollerne ikke knyttet til Lucia-traditionen, som først dukkede op i Sverige i 1920’erne. I 1600-1700-tallet var tiden stadig præget af folketroen, og her blev den 13. december betragtet som den mørkeste nat, hvor selveste Djævlen kom sammen med sin sorte kat. Lussekattenes snoede form skal minde om en kattehale, og ‘lusse’ er sandsynligvis en afledning af Lucifer (dvs. Djævlen).
Jeg har snydt lidt og bagte luciaboller allerede her i weekenden, så jeg kunne blogge om dem her til aften. Jeg tog udgangspunkt i en udgave på luciaboller, som Camilla Plum har vist i en af sine tv-programmer, men brugte lidt mere æg og lidt mere gær. Jeg har dog skruet lidt ned for gæren i den viste opskrift herunder, da jeg syntes, at bollerne hævede ret meget, selv da de var kommet i ovnen (ingen morsomme kommentarer fra evt. svenske læsere, som synes, at disse luciaboller ser lige lovlig buttede ud!).
Lussekatte/Luciaboller
9 stk.
15 g gær
2 dl lunken letmælk
50 g smeltet smør
1 æg
ca. 350-400 g hvedemel
½ dl rørsukker
½ tsk salt
½ tsk hel safran
æg til pensling
rosiner/korender
Rør gæren ud i den håndvarme mælk og tilsæt resten af ingredienserne – dog melet til sidst og lidt ad gangen, så du kan føle dig frem til, om dejen har fået nok. Dejen skal være lidt klistret og fugtig, så pas på, du ikke bruger for meget mel.
Sæt dejen til hævning med et fugtigt klæde over og vent, indtil den er hævet til dobbelt størrelse. Form snoede luciaboller af dem og lav gerne bollerne lidt små, da dejen hæver meget. Pensl bollerne med sammenpisket æg og tryk en rosin i hver ‘ende’ af bollen. Lad dem hæve i 15-30 minutter og bag dine luciaboller i ovnen ved 200 grader i 12-15 minutter.
Flækkes og spises med lidt smør.
Note: Dejlige luftige luciaboller, som havde en flot gylden farve. Hvis du ikke har safran og ikke kan skaffe det, så kan du snyde og bruge gurkemeje i stedet (men sig det ikke til svensken, tystys!).
Og hos os har vi jo sorte katte hver dag, men djævelske er de nu ikke… selvom Luna da ser en anelse bims ud på det her billede…
Når jeg planlægger benspænd, er der næsten altid en eller flere opskrifter, som jeg har tænkt mig at prøve men ikke når i løbet af måneden. I sidste måned nåede jeg for eksempel ikke at lave ølkarameller, men det har jeg så nået her i …
This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Strictly Necessary Cookies
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.